三毛 San Mao (1943 - 1991)

   
   
   
   
   

七点钟

Sieben Uhr

   
   
今生就是那么地开始的 Dieses Leben fing so an
走过操场的青草地 Ich ging über die grüne Wiese vom Sportplatz
走到你的面前 Trat vor dich hin
不能说一句话 Konnte kein Wort sagen
拿起钢笔 Nahm einen Füller heraus
在你的掌心写下七个数字 Und schrieb sieben Zahlen in deine Hand
点一个头 Nickte
然后 狂奔而去 Danach   flitzte ich weg
守住电话 Ich blieb ans Telefon gefesselt
就守住渡日如年的狂盼 Und an die wilde Hoffnung, ein Tag scheine nur so lang wie ein Jahr
铃声响的时候 Als es klingelte
自己的声音那么急迫 War meine Stimme drängend
是我、是我、是我 Ich bins, ich bins, ich bins
 ——是我是我是我    --Ich bins ich bins ich bins
七点钟,你说七点钟? Sieben Uhr, sagtest du sieben Uhr?
好、好、好 Ja, ja, ja
我一定早点到 Ich werde bestimmt früher da sein
啊明明站在你的面前 Ah, ich stand ganz klar vor dir
还是 害怕这是一场梦 Und hatte trotzdem   Angst, es sei ein Traum
是真 是幻 是梦 War es Wirklichkeit   Fantasie   Traum  
是真是幻是梦 War es Wirklichkeit Fantasie Traum
车厢里面对面坐着 Im Abteil saßen wir uns gegenüber
你的眼神 In deinen Augen
一个惊惶少女的倒影 Sah ich das Spiegelbild eines nervösen Mädchens
火车一直往前去呀—— Der Zug fuhr immer geradeaus --
我不愿意下车 Ich hatte nicht den Wunsch, auszusteigen
不管它要带我到什么地方 Wohin er mich auch bringen würde
我的车站 Mein Bahnhof
在你身旁 Ist bei dir
就在你的身旁 Genau bei dir
是我—— Ich bin--
在你身旁 Bei dir